Customercenter
客戶中心
文章來源: 發布時間:2024-06-18 瀏覽次數: 次
產品說明書翻譯有什么特點?-隨著全球化的加速和國際貿易的發展,產品說明書翻譯的需求越來越大。 產品說明書是重要的技術文件,介紹產品的性能、特點、使用方法和注意事項等信息,是消費者理解產品的重要方法之一。產品說明書包含許多術語和縮寫,這些術語在特定領域具有特定的含義。 因此,譯者必須具備相關領域的知識和背景,才能準確翻譯這些術語和縮寫。
產品說明書翻譯有什么特點?-產品說明書接近平民化,任何文化水平的用戶都能流暢閱讀并理解其含義,因此譯者在產品說明書的翻譯過程中必須考慮翻譯的可讀性。 產品說明書的翻譯不僅有介紹商品功能方面的作用,還有一定的廣告效果,要服務顧客的心理,盡量使語言具有感染力。
產品說明書翻譯有什么特點?-產品說明書是一種相當專業的應用文體,用詞專業性是一大突出的特點。這種特殊文體有較固定的結構要素,例如名稱、型號、功能、特性、用途、注意事項、安裝等, 因此會頻繁使用一些固定的名詞詞組或動詞詞組。固定性是指相關技術術語在同一行業 中是固定的,約定俗成的。比如醫藥行業的composition (主要成分)、precaution (注意 事項);adversereaction (不良反應);sideeffect (副作用);shelflife (保存期)》又比如 specification (規格)、packaging (包裝)、ratification NO.(批準文號),幾乎所有的產品 說明書中都用它們來表示固定的含義,具有相對穩定性。
產品說明書翻譯有什么特點?-天虹翻譯公司是一家中國有名的翻譯與同聲傳譯供應商,始建于2003年,總部位于上海,北京、深圳設有分公司。我們服務遍及30多個地區,并幫助國內外客戶和合作伙伴取得成功。公司一直秉承精益求精的原則,始終處于穩健發展的狀態。我們嚴格執行質量控制體系、規范業務流程與審核標準,打造了一支系統化、專業化、經驗豐富的翻譯團隊,好的翻譯團隊鑄造了我們優質的翻譯質量。天虹翻譯服務的客戶涵蓋諸多行業領域,包括生物醫藥、化工、醫學、機電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界有名企業的翻譯服務供應商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。